返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第五幕
德洛米奥上。

    住持尼  殿下,请您看看一个受到冤屈的人。(众集视。)

    阿德里安娜  我看见我有两个丈夫,难道是我的眼睛花了吗?

    公爵  这两个人中间有一个是另外一个的灵魂;那两个也是一样。究竟哪一个是本人,哪一个是灵魂呢?谁能够把他们分别出来?

    大德洛米奥  老爷,我是德洛米奥,您叫他去吧。

    小德洛米奥  老爷,我才是德洛米奥,请您让我留在这儿。

    大安提福勒斯  你是伊勤吗?还是他的鬼?

    大德洛米奥  哎哟,我的老太爷,谁把您捆起来啦?

    住持尼  不管是谁捆缚了他,我要替他松去绳子,赎回他的自由,也给我自己找到了一个丈夫。伊勤老头子,告诉我,你的妻子是不是叫做爱米利娅,她曾经给你一胎生下了两个漂亮的孩子?倘使你就是那个伊勤,那么你快回答你的爱米利娅吧!

    伊勤  我倘不是在做梦,那么你真的就是爱米利娅了。你倘使真的是她,那么告诉我跟着你一起在那根木头上漂流的我那孩子在哪里?

    住持尼  我们都给埃必丹农人救了起来,可是后来有几个凶恶的科林多渔夫把德洛米奥和我的儿子抢了去,留着我一个人在埃必丹农人那里。他们后来下落如何,我也不知道。我自己就像你现在看见我一样,出家做了尼姑。

    公爵  啊,现在我记起他今天早上所说的故事了。这两个面貌相同的安提福勒斯,这两个难分彼此的德洛米奥,还有她说起的她在海里遇险的情形,原来他们两人就是这两个孩子的父母,在无意中彼此聚首了。安提福勒斯,你最初是从科林多来的吗?

    大安提福勒斯  不,殿下,不是我;我是从叙拉古来的。

    公爵  且慢,你们各自站开,我认不清楚你们究竟谁是谁。

    小安提福勒斯  殿下,我是从科林多来的。

    小德洛米奥  我是和他一起来的。

    小安提福勒斯  殿下的伯父米那丰老殿下,那位威名远震的战士,把我带到了这儿。

    阿德里安娜  你们两人哪一个今天跟我在一起吃饭的?

    大安提福勒斯  是我,好嫂子。

    阿德里安娜  你不是我的丈夫吗?

    小安提福勒斯  不,他不是你的丈夫。

    大安提福勒斯  我不是她的丈夫,可是她却这样称呼我;还有她的妹妹,这位美丽的小姐,她把我当作她的姊夫。(向露西安娜)要是我现在所见所闻,并不是一场梦景,那么我对你说过的话,希望能够成为事实。

    安哲鲁  先生,那就是您从我手里拿去的项链。

    大安提福勒斯  是的,我并不否认。

    小安提福勒斯  尊驾为了这条项链,把我捉去吃官司。

    安哲鲁  是的,我并不否认。

    阿德里安娜  我把钱交给德洛米奥,叫他拿去把你保释出来;可是我想他没有把钱交给你。

    小德洛米奥  不,我可没有拿到什么钱。

    大安提福勒斯  这一袋钱是你交给我的跟班德洛米奥拿来给我的。原来我们彼此认错了人,所以闹了这许多错误。

    小安提福勒斯  现在我就把这袋钱救赎我的父亲。

    公爵  那可不必,我已经豁免了你父亲的死罪。

    妓女  大爷,我那戒指您一定得还我。

    小安提福勒斯  好,你拿去吧,谢谢你的招待。

    住持尼  殿下要是不嫌草庵寒陋,请赏光小坐片刻,听听我们畅谈各人的经历;在这里的各位因为误会而受到种种牵累,也请一同进来,让我们向各位道歉。我的孩儿
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集六简介 >莎士比亚全集六目录 > 第五幕