返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三幕
克莱伦斯  (对葛罗斯特旁白)他这样直来直往地求婚,在基督教国度里是少见的哩。

    爱德华王  (旁白)她的容貌显示她娴淑的性格,她的言词表示她无比的聪明,她的完美无缺的品质处处说明她足和皇家匹配。不论是叫她做我的外宠,或是娶她做我的王后,这样也好,那样也好,她是该和国王匹配的。――听着,本王想娶你为后,你意下如何?

    葛雷夫人  仁慈的君王,您这话说的比做的更好。我是一个臣妇,只能供您取笑取笑,要把我封为国母,那是万不敢当。

    爱德华王  亲爱的寡妇太太,我以国家为誓,我说的是由衷之言,我是说,我要使你成为我的爱宠。

    葛雷夫人  那是我不能同意的,我虽然不配做你的王后,但我也不屑于做你的外宠。

    爱德华王  你过于吹毛求疵了,寡妇太太,我是说要你做王后呀。

    葛雷夫人  要是我的儿子们叫你一声爸爸,您未必高兴吧?

    爱德华王  那还不等于我的女儿们叫你一声娘?你是个寡妇,你有孩子;可是我呢,凭着圣母娘娘,我是个单身汉,什么也没有。能当上许多孩子的爸爸,真是福气不小哩。不用再谈了,我干脆要你做王后。

    葛罗斯特  (对克莱伦斯旁白)神父已经听完了忏悔人的交代了。

    克莱伦斯  (对葛罗斯特旁白)他去充当听取忏悔的神父是别有用意的。

    爱德华王  两位贤弟,你们猜猜我和她谈了些什么事。

    葛罗斯特  那寡妇怕是不愿意吧,看她脸上有多么不痛快。

    爱德华王  假如我和她结婚,你们会觉得奇怪吧。

    克莱伦斯  把她嫁给谁,主公?

    爱德华王  嗳,嫁给我呀,克莱伦斯。

    葛罗斯特  那至少要叫我们惊奇十天。

    克莱伦斯  这就比寻常的惊奇多维持了一天。

    葛罗斯特  惊奇到了极点是要多出那么一段时间的。

    爱德华王  好,贤弟们,随便你们取笑吧。我可以告诉你们二位,她申请发还她丈夫产业的状子我已经批准了。

    一官员上。

    官员  吾王陛下,您的仇人亨利已经捉住了,现在押到宫门口,听候发落。

    爱德华王  派人把他送进塔狱。两位贤弟,咱们去看看捉到亨利的那个人,问他是怎样捉住他的。寡妇太太,你去吧。贤卿们,好好地招待她。(除葛罗斯特外,余人同下。)

    葛罗斯特  嗳,爱德华说要好好地招待女人。但愿他荒淫无度,连骨髓都耗光,使他生不出子女,以免阻碍我达到我所渴望的黄金岁月!可是纵然纵欲的爱德华绝了后嗣,在轮到我继承王位以前,还有克莱伦斯,亨利、亨利的儿子小爱德华,以及他们可能生出来的子子孙孙,一个个都在候补着国王的位子,他们都是我达到我朝思暮想的目标的障碍,想到这些就好似在我心里浇了一桶冷水!我对王位的企图只怕是一场梦,好似站在高岗上的人了望着遥远的海洋对岸,恨不能在那边徜徉闲步,可是那对岸毕竟是可望而不可及的,他只能埋怨那从中阻隔的海洋,立志要将海水排干,开辟一条直达对岸的大道;我对于遥远的王冠抱着热望,我也痛恨我面前的重重障碍,立志要将这些障碍扫除,即使不能办到,我也要这样设想来聊以自慰。如果我的手腕不够灵活,我的实力不够坚强,那就使我的犀利的目光和自负的雄心都落空吧。嗯,假如说我理查没有希望成为一国之主,世界上还有没有其他寻欢作乐的方法呢?就要在女人身上建立我的天堂,我要穿起华丽的服装,用甜蜜的言语、漂亮的外貌,把美人儿哄到手。嗳哟,倒楣的念头!这比取得黄金的王冠还要难上二十倍!哼,我在我妈
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集二简介 >莎士比亚全集二目录 > 第三幕