返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
-2
兰新闻记者、作家。他的代表作有《我的生活和恋爱《王尔德传》等。他主编过不少杂志,最主要的是《星期六评论》。一译注瘠的土壤,整个故事的主题“贫乏,廉价,是她那尽管不完善,然而有趣的心智的反映”。秋天,默里夫妇已在汉姆斯特买了一所房子,维吉尼亚开始几乎每个星期登门拜访凯瑟琳,发现自己越来越喜欢她。圣诞节过后,她感到迷惑不解,觉得凯瑟琳似乎“抛弃了”她,没有对她送去的圣诞礼物表示感谢,她当然想不到凯遭受了什么痛苦,才导致了这种关系破裂。

    从此,凯瑟琳的生活重复着英格兰度夏、地中海度冬的痛苦方式,打断了她的婚姻、友谊以及其他一切。维吉尼亚对这些情况有时只是冷眼旁观。

    1919年春夏季,默里被任命为《雅典娜神庙》①的主编,此时这两位妇女有过最好的会面,写下了最长的日记。3月22日记载了维吉尼亚对这“不可捉摸”的女人的恼火,但是又有“一种自然有趣的感觉,我想这来自于她对我们宝贵艺术真诚的关心,虽然这种关心的方式与我的不同。”下面是凯瑟琳给莫瑞尔夫人的信:我确切地了解你对维吉尼亚的看法——一直是美伦美奂的人儿,而最后突然一下子变成了一只鸟,飞上最高的树端,从那儿继续谈话..她像我想象中的鸟儿那样爱美;她俯瞰着自己描写过的“那个步子高低不平的绿色昆虫”,而她自己却不是她描写的主题——她上下翱翔着,飞跃过地面,优雅地飞着——像鸟儿一样在水中看见自己可爱的身影——但却不是人的形象。

    那个夏天她俩可以愉快地共度一小时的时光。维吉尼亚发现自己的确喜欢凯瑟琳,觉得她们已有了一些耐久的基矗然而,遗憾的是前面还有障碍。

    秋天,凯瑟琳去了南方,意大利的里维埃拉①,她在那儿给《雅典娜神庙》写小说评论。默里给她寄去《夜与昼》,维吉尼亚构思这本书,作为“传统体裁方面的练习”(这是她自己的话),也许是在经历过《远航》的恐惧后的一种康复工作。她自己也知道这并非出自她最好的才智,甚至称其为“那没完没了的《夜与昼》”。

    凯瑟琳对此一无所知,认为一位严肃的作家最近的一部作品总是比以往向前迈进一步,觉得此小说平淡乏味,但其中也有她痛恨的地方。她害怕评论此书,当时她正处于精神非常紧张的状态,因为对死亡的恐惧和其他原因,所以16天内有9封信中都谈到她对评论此书的担忧。她个人的意见是:“这是心灵的谎言,战争从来就不存在:那就是它要传达的意图。..”此书流露出读书人的势利观念,但她又不能说这种话,“我尽力做到态度友好,出于好心而犯了过失”——等等。

    无疑评论是认真的,凯瑟琳对此进行过严肃的思考,文章富有洞察力,措辞谨慎,根本谈不上对小说的不公平。不幸的是,文章将小说比作一艘静静地驶入港口的轮船时,无意中使用了一些造成伤痛的词句,起因于轮船属于女性词:“这种奇异之处在于她的冷漠,她宁静完美的气质,没有任何迹象表明她刚刚完成了一个危险的航程——没有任何伤痕。”

    维吉尼亚感到评论含有恶意,吴尔夫也这样认为,他们一直盼望着称赞,对当时凯瑟琳在意大利时的糟糕境况一无所知。

    除开势利观念不谈,在这段插曲后隐藏着的是凯瑟琳超离于个人的感①英国维多利亚时代最著名的文学评论杂志,1828年创刊,1921年停刊。——译注①里维埃拉是地中海沿岸地区,包括法国的尼斯、芒通,意大利的圣雷莫等。——译注觉:她相信(在停战的那个星期她曾就此对维吉尼亚谈过)小说必须对第一次世界大战有很深的理解,她告诉默里说《夜与昼》实际上否定了战争,又接着说:我不喜欢(但愿此事没有发生)总动员和在比利时的暴行,小说不能把战争排除在外,必须有
上一页 书架管理 下一页

首页 >曼斯菲尔德传简介 >曼斯菲尔德传目录 > -2