目次7:(一一六)~(一三五)
(2) 道隆之嗣子,藤原伊周。
(3) 皆伊周之弟。已見前文第一○八段。
(4) 當時四位以上之官服為黑色。
(5) 卽飛香舍。在清涼殿西北方;下文登華殿,則在清涼殿東北方。
(6) 藤原道長,卽關白道隆之弟。
(7) 「他」指藤原道長。
(8) 此二句係清少納言於定子皇后崩逝於長保二(一○○○)年後記。長保四年(一○○四)年四月,道隆歿。
五月道兼歿。二兄長相繼去世後,道長卽繼任為右大臣、在左大臣、太政大臣、攝政。享盡榮華富貴。
(一三三) 九月的時分
九月時分,下了一整夜的雨。
今晨雨止,朝日晃朗照耀,庭前種植的菊花,露繁欲滴,非常好看。
籬笆啦,其上的羅紋裝飾啦,還有芒草上所張結的蜘蛛網,都已經殘破。
那絲網,到處不絕如縷,而雨珠兒掛在上面,晶瑩猶如珠相串,饒有風情,惹人憐愛。
月稍高昇。
胡枝子原先看來是挺沉重的樣子,待露晞之後,逕自枝動,也無人觸摸,竟會忽然向上彈起,有趣得很。
我這兒說:有趣得很;可是別人卻認為:毫無趣味;那才又有趣哩。
(一三四) 七日嫩草
正月七日的嫩草(1),有人在六月就採擷來,散了一地,大聲嚷讓。有孩童取來不知名的草,
問她們:「這草,叫甚麼名字啊?」她們一時也答不上來。「這、這叫......。」遂彼此面面相覷。
「叫做無耳草(2)。」有人終於說出來。「是啦。有道理。怪不得裝成沒聽見哩。」我笑著對她們說。
又有人取來好看的野菊新葉。
採矣擷兮無耳草,
聚多何益徒傷情,
寧似野菊兮巧又好。
很想詠一首這樣的和歌,只恐她們聽了也不解其意啊。(3)
______________________________________________________________________
附註:
(1) 正月七日為人日,依俗採擷七種嫩葉為羹。此係來自我國風俗,詳「荊楚歲時記」。
已見前文第三段。
(2) 卽詩經所見之卷耳,又稱耳菜草。
(3) 此和歌頗取音義雙關之妙。日語「採擷」與「聚集」、「菊」與「聞」諧音。
表面謂:無耳草以其無聞辨語,多亦無益,未若野菊聞辨巧心;實則,又託
眾童諷刺如前第一三三段之描寫自然風物部分;世人雖云多,而未必具有賞
美之慧心也。
謝靈運詩「情用賞為美,事昧竟誰辨」(斤竹澗越嶺溪行)義近之。
(一三五) 二月,太政官廳
二月,太政官廳(1)舉行定考(2),究竟是何事?大概會掛起孔子的畫像吧。
又有所謂「聰明」(3)之供物,將那怪異的東西盛在碗中,分贈皇上和皇后。
_____________________________________________________________
附註:
(1) 在宮中八省院之東。
(2) 每年八月,從六位以下官吏中選出才能優異者而定其官爵之儀式。
二月先行遴選其優異者,儀式與八月相類,實為二事。此處為清少納言混淆所致。
(3) 於三月及八月在大學寮