返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
《天方夜谭》里的中国
领事团人员大感狼狈。

    这里所说的中国影子戏,就是我们现在所说的quot;皮影quot;,多数是用

    驴皮作原料,经过特殊的硝制方法,使其薄而透明如毛玻璃,经过雕制,

    再加上染色,将这种如傀儡一样可以活动的戏中人物的影子,透过灯光

    投影在白布幔上,佐以音乐和唱词,就成了最原始的彩色活动有声影戏。

    相传我国的这种影子戏,在汉朝就已经有了。汉武帝思念亡去的卫

    夫人,由方士给他作法,将夫人的亡魂召来,出现在布幔上面。据说所

    使用的,就是这种影子戏的方法。美国哈佛大学魏姆沙特氏在他的那本

    《中国的影子戏》里,承认中国影子戏存在的历史,可能比汉朝更早,

    会育三千年的历史。毫无疑问是今日电影的祖宗。

    中东一带所流行的影子戏,也象爪哇的皮影戏一样,都是从中国传

    过去的。如天方夜谭这个故事里所引用的举动可笑的丑脚,显然是加进

    了地方色彩。

    还有,在那个从第七百五十九夜开始讲起来的《沙夫?亚尔穆洛卡

    王子与巴地亚?亚尔查玛尔公主的故事》,王子为了要打听他的美人的

    下落,愿意到天涯海角去寻,朝中便有人向埃及的这位法老王建议,若

    是想知道公主所存身的那些神秘地方究在何处,最好乘船到中国去打

    听。说中国有一座大城市,其地不仅物产丰富,而且天下各地的人都聚

    集在那里,任何古怪的地点和消息,都可以从那座城市里打听得到。

    褒顿爵士在这里注解道:

    quot;所指可能是广州,因为这是阿拉伯人所熟悉的一座城市。quot;

    当时沙夫?亚尔穆洛卡王子已经就了王位,听到朝臣说到中国去就

    可能打听出公主的下落,就向他的已禅位的父王说:

    quot;哦,我的父王,请你为我准备一艘船,以便我可以到中国地

    方去,同时请你为我暂摄王位。quot;

    可是老王回答他道:quot;孩子,你仍继续安坐你的王位宝座,统治你

    的百姓,由我给你航海到中国去,为你打听巴贝尔城和伊拉姆花园的所

    在。quot;

    但是亚尔穆洛卡王子不肯,一定要亲自去。老王只好给他准备了四

    十艘战船,两万战士,此外还有奴仆及一切作战物资和旅途用品,供他

    率领出发。

    故事里说,他们抵达中国的一座城市后(这座城池显然是濒海的,

    因此褒顿爵士认为所指的是广州),城中的中国人听说来了四十艘战船,

    战士武装齐备,认为一定是敌人来围攻他们了,连忙关起城门,准备守

    城工具。

    后来沙夫?亚尔穆洛卡王子派使者到城外来声明,他是来自埃及的

    王子,是以客人的身分前来观光的,并不是来侵略的。因此如果愿意接

    待他,他们就登岸,如果不愿接待,他们就原船回去,决不骚扰城中的

    百姓。

    中国人当然是好客的,因此这个故事就继续说,那些中国人就开了

    城门,领了他们去谒见中国国王。在这里,故事里称中国皇帝为quot;法福

    尔quot;。褒顿爵士在这个字的下面加以渊博的注释道:

    法福尔这字,是回教徒对中国皇帝的尊称。quot;法quot;事实上是quot;巴quot;

    的讹音,这字在中东的某些
上一页 书架管理 下一页

首页 >读书随笔简介 >读书随笔目录 > 《天方夜谭》里的中国