返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
华胥一梦
仓促的离开激怒了校方,学校拒绝她重新就读。

    张爱玲是个傲气的女子,她此次来香港,复学也只是一种理由。所以学校对她的抗拒,于她来说已算不得是什么打击。她毅然离开,自己临时找了个住处,开始她的谋职生涯。她曾说过:“香港是一个华美的但是悲哀的城。”所以要找到一份如意的工作并不容易。这个求职的过程,让她遭遇了太多的冷眼与淡漠。

    但此时的张爱玲,已不再是那个未经世事的小女生。她是一位年轻的女作家,她的作品曾经几度风靡上海滩。也许那份荣耀会被时间淡去,但她骨子里的才华却会至死相随。很快,张爱玲在美国驻香港新闻处找到了一份翻译的工作。她有深厚的国文功底,加之她流利的外语知识,翻译作品对她来说并不是件难事。

    张爱玲先后翻译了、《爱默森选集》、《美国七大小说》等作品。对她来说,翻译文字并没有多大兴趣,只是一份简单的工作而已。这期间,张爱玲还写了电影剧本《小儿女》、《南北喜相逢》,文笔风格清淡了许多,却仍不失真味。洗尽铅华的张爱玲,已经害怕世间纷纷攘攘。她要的,不再是华服重彩,而是天然淡妆。

    在香港,最令张爱玲欢喜的,并不是这份工作,而是她所结识的两位朋友,即在美新处担任译员的邝文美女士和她的丈夫宋淇。宋淇先生是著名戏剧家宋春舫之子,一九四八年来到香港,先后在“美新处”书刊编辑部、电懋影业公司和邵氏电影公司任职。他钟情于中国古典文学,对颇有新颖别致的研究。也正因了红楼,张爱玲和他便有了相同的兴趣和默契。

    宋淇夫妇在四十年代,生活于上海。所以他们对张爱玲可谓久仰其名,早就是她的热心读者。想不到机缘巧合,让他们邂逅于香港,从此这份情谊相伴终生。关于张爱玲的情感故事,他们都不陌生,谈话间也曾提及过,但是张爱玲却总是无言以对。此后,夫妇二人不再提起她的沧桑过往。

    在香港,张爱玲举目无亲,而宋淇夫妇给了她许多帮助。为了让她一个单身女子不受外界太多干扰,夫妇在离家的近处,帮张爱玲租了房子。如此一来,就有了频繁的走动。他们都是性情中人,又同在上海定居过,这给天涯羁旅的张爱玲带来了许多温情。尽管上海给过张爱玲太多的伤,但故乡的月明,却让她深深地怀想。

    暂时的安定,让张爱玲又开始有了写作的念头。文字在她心中,始终是无法割舍的情结。所以无论是得意或是失意,她都需要文字来疗饥。这是张爱玲第一次用英文写小说,作品为。写完后,张爱玲并不十分自信,她将初稿给了宋淇夫妇过目之后,才将稿件寄给了美国的出版经纪人。

    张爱玲的才华,得到了美新处处长麦卡锡的认可。他觉得张爱玲是文学天才,一个中国人可以将英文小说写到这样好的程度,几乎令人妒忌。这篇后来在美国出版,在读书界得到不错的反响。有书评说:“这本动人的书,作者的第一部英文创作。所显示出的熟练英文技巧,使我们生下来就用英文的,也感到羡慕。”

    之后,张爱玲把翻译为中文,在香港《今日世界》连载。后在香港出版英文本及中文本,但是销售却十分惨淡。也许是张爱玲写作风格有了太大的转变,喜欢她的读者依旧沉浸在她的《红玫瑰白玫瑰》,还有与里。他们无法进入张爱玲笔下这种平淡而近自然的境界,又或者说,他们的口味早已被张爱玲喂养得浓郁。来一杯清淡的茶,品起来自然是索然无味。

    接着,张爱玲又写了一本,同样遭到了冷遇。张爱玲只是想要换一种风格,试图尝试着附庸政治,让读者闻到真实的生活气息。然而她失败了,读者喜欢的依旧是她那些花满枝头的民国题材。奔赴千里,换来的是盛极必衰的结局。其实张爱玲并没有孤注一掷,她只是想跟命运做一次较量,在人生的路
上一页 书架管理 下一页

首页 >因为懂得 所以慈悲·张爱玲的倾城往事简介 >因为懂得 所以慈悲·张爱玲的倾城往事目录 > 华胥一梦