年底这么忙,何苦偷人家的车
上回写了邮购,继续写一点。
日前看《纽约客》上面的广告,发现有卖猫看的录像带:“video catnip”。广告词是“Give cat alaugh”,即“猫也喜欢的录像带”之意。并进一步介绍道:“影片长二十分钟,府上的猫肯定看得入迷,乃是送给养猫之人的最佳礼品。”似乎有些意思,遂打电话要了一盘。什么货色全然揣摸不出,货到了再报告吧。
还有,邮购次数多了,会有一本不同于普通样品目录的“老客户特价样品目录”即减价通知按季寄来。这个便宜得惊人。我花十五美元买了J·CRE游泳裤,实在划得来。牛仔裤也便宜得不得了,一起买了若干条。不过,这种购物方式很容易上瘾,差不多得加小心了。
另外,我说读完约翰·欧文的超长篇小说《马戏团之子》后写读后感,却忘个精光,抱歉。简单写两句。总之我一点不剩地看到最后。那么长的书不厌不烦津津有味地看到最后,我觉得自己真够可以的。只是,这回的舞台从头到尾全在印度,主人公是印度人,出场人物也差不多全是印度人,颇有震撼力,加之冗长,读到中间说累也够累的。说有挑战性也确实有挑战性。
另外,欧文的书最后部分总有一种令人心里万籁俱寂的深沉而独特的悲伤(这已成为他长篇小说的定式),但这回好像并不那样。不过有一点可以断言:这样的书绝对只有欧文写得出。因为他对狄更斯佩服得五体投地,公然宣称“书反正越长越好,有什么意见不成?”——对此有毋庸置疑的自信。而心虚气馁的我无论如何也不敢出此狂言。问题是,翻译此书的人怕是够呛。如此说来,上一本《奥恩·米尼》还没有翻译出来……
最近看一篇访谈,得知欧文和一位加拿大女性结了婚(再婚),对方是文学经纪人,也负责这本书来着。太太是经纪人,联系起来倒方便。实际同欧文见面交谈,觉得他这人颇难接触,但不管怎样,其私生活近来好像越来越幸福美满了。
这段时间我看过的书中最有趣的是迈克尔·吉尔莫的《利穿心脏》(S In )。迈克尔·吉尔莫是一九七六年在犹他州自愿接受枪毙(当时死刑在美国为违宪,时过不久实质上被废除)的有名的杀人犯盖利·吉尔莫的胞弟。诺曼·梅勒以此为题材写了《死囚之歌》。大体是纪实文学,书中标榜“一个真实的人生故事(a true life novel)”。什么原因我不清楚,总之此书反响很大,成了全美国一大畅销书,还得了普利策奖。又被搬上银幕,由年轻时的托米·李·琼斯演盖利,洛桑努·阿克爱特演盖利的女友。不过相比之下,迈克尔的书要有趣得多。虽是一部真实、恐怖、血腥的美国悲剧,但情节波澜壮阔。我正在翻译,但请期待。固然没有欧文那么长,可翻译完仍要等一些时日。
十二月五日。说起来话长,总之我的车给偷了。早上起来一看,我那本应停在门前的“大众·科拉德”不见了,一辆白色“本田·雅阁”停在那里。无论怎么想都只能认为是被盗,总不至于我睡觉的时间里汽车自行其是地跑去哪里了。
得得,这可糟了,我叹口气想。毕竟两个星期前我的宝贝自行车刚刚在哈佛广场给人偷走。用铁链绑在行道树的树干上来着,十五分钟后买完东西回来一看,自行车消失得无影无踪,惟独铁链剩下。此前大学体育馆的贮物柜被人撬开,丢了打壁球用的运动鞋。要是连汽车也给偷了,那可真让人吃不消了。简直倒霉透顶。
三十分钟后一位年轻的高个子女警察到我家来了。比我高出半个脑袋,一头金发,长得酷似劳拉·邓恩。她的工作是填写被盗报告书。把车号、年代型号、颜色等必要事项轻描淡写地记在专用纸上,递过一张复写件,道一声“再联系”就往回走。一看就知这工作没多大刺激性,她本