第32章 木制海军军官候补生心碎肠断
“啊,我请您原谅,”图茨先生坐在船长替他放在炉边的椅子中,仰望着船长的脸孔,说道,“您也许不知道鸡吧,是不是,吉尔斯先生?”
“鸡?”船长问道。
“斗鸡,”图茨先生说道。
船长摇了摇头,图茨先生就解释说,他所提到这个人是一位大名鼎鼎的人物,他曾经在跟诺贝-旋罗普希尔第一的竞赛中给他自己和祖国取得了光荣,但是这个消息并没有使船长十分领悟他的意思。
“问题是,他现在还站在外面的街道上;我所有的话都说完了,”图茨先生说道,“不过这无关紧要;也许他不会淋得很湿的。”
“我立刻吩咐让他进来,”船长说道。
“唔,如果您肯行个好,允许他跟您的年轻人坐在店铺里的话,”图茨先生吃吃地笑道,“那么我将感到很高兴;因为,您知道,他是很容易生气的,而潮湿的天气对他体力很不利。
我去喊他进来吧,吉尔斯先生。”
图茨先生一边说,一边跑到店铺门口,向着黑暗的夜色吹了一个奇异的口哨;在这之后,出现了一位斯多噶派①的先生;他穿着一件毛茸茸的白色大衣,戴了一顶平边帽,头发剪得很短,鼻子是破的,每只耳朵后面都有一片很宽的地方,光光的,一根毛也没有。
“请坐,斗鸡,”图茨先生说道。
顺从的斗鸡吐出了几小根作为美餐的稻草,又从他手中的储备中塞了几根新的到嘴里。
“这里能找到一口酒润润嗓子吗?”斗鸡没有特别对着哪一个人说道,“这种多雨的天气对一个自力谋生的人来说真是要命!”
卡特尔船长递上一杯朗姆酒;斗鸡致了简短的祝酒词:“为我们大家的健康干杯!”然后,头往后一仰,就把整杯酒一滴不留地倒进了肚子,就像倒进一个酒桶里似的。当图茨先生和船长回到客厅,在炉前坐下来的时候,图茨先生说道:
“吉尔斯先生——”
“先别说!”船长说道,“我姓卡特尔。”
图茨先生露出一副张皇失措的神情,听船长庄严地继续说下去:
“我叫卡特尔船长,我的祖国是英国,这里是我的住所。为宇宙万物祝福吧!这句话引自《约伯记》②。”船长指出了他引语的出处,说道——
①斯多噶派:哲学上的一种流派,他们是禁欲主义者,生活淡泊,坚忍无怨,不以苦乐为意。
②《约伯记》:《旧约圣经》中的一篇;约伯是希伯来族长,以坚忍耐劳著称;《约伯记》就是记述他的故事。
“啊!我不能见到吉尔斯先生了,是不是?”图茨先生说道,“因为——”
“如果您能见到所尔-吉尔斯,年轻人,”船长把他沉重的手搁在图茨先生的膝盖上,令人难忘地说道,“如果您能亲眼见到老所尔的话,那么您对我来说,就比顺风对平静海面上的船更受欢迎了。可是您不能见到所尔-吉尔斯了。为什么您不能见到所尔-吉尔斯呢?”船长说道,他从图茨先生的脸上看出,他在这位年轻人的心中留下了深刻的印象,“因为他是不可能见到的了。”
图茨先生处于焦虑不安的心情中,正准备回答说,这根本无关紧要,但是他立即醒悟过来,说道,“天主,保佑我吧!”
“这个人,”船长说,“写了一个条子留给我,托我在这里照管这里的一切;虽然他好得就像是我的结拜弟兄一样,可是我并不比您更知道他到哪里去了,也不比您更知道他为什么走了;或许他是去寻找他的外甥,或许是他的头脑有毛病。有一天早上,天刚蒙蒙亮,他从船边跳下去了,”船长说道,“没有溅起一朵水花,也没有生出一圈涟漪;我走遍了四处去寻找这个人,可是从那时以后,我的眼睛就没有再看见过他的身影,我的耳朵