返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第七章
,另一半不知用什么办法竟过到来办买契手续的另外一个人的帐上了.

    "好啦,"手续全部办完以后,处长说,"如今只差举杯祝贺了."

    "我愿从命,"奇奇科夫说."由您确定时间就是了.同这么些令人愉快的朋友在一起不开几瓶冒沫的东西是罪过."

    "不,您没有懂我的意思:冒沫的东西,我们自己来搞,"处长说:"这是我们的职责,是我们的义务.您是我们的客人:我们理应略尽地主之谊.各位!请听着,我们先这么办吧:在场的人,有一位算一位,我们一同找警察局长去;他是我们的魔术师:他仅仅到海味市场和酒窖旁边眨眨眼,我们就有吃有喝啦!趁这个聚会,我们再玩一把惠斯特."

    无人推辞这个建议.证人们一听海味市场就已经馋涎欲滴了;大家立即抓起帽子,办公也就随即结束.当他们穿过办公厅的时候,猪嘴脸伊万.安东诺维奇恭恭敬敬地鞠了一躬,慢慢地对奇奇科夫说了一句:

    "买了十万卢布的农奴,只赏了一张白票子."

    "可那是些什么农奴啊,"奇奇科夫也悄悄答道:"全是一些无用的废物,连一文钱也不值."

    伊万.安东诺维奇懂了,来人是个硬心肠,不肯多给了.

    "普柳什金的农奴是多少钱一个买的?"索巴克维奇对着他另一只耳朵小声问道.

    奇奇科夫没有答他,反驳了一句:"您为什么把沃罗别伊添上了?"

    "哪个沃罗别伊?"索巴克维奇问.

    "叶利扎维塔.沃罗别伊,那个婆娘,还把名字末尾写成了-ъ,."

    "没有,我没有添什么沃罗别伊,"索巴克维奇说完,就走到别的客人面前去了.

    客人们终于成群结队地来到了警察局长的家里.警察局长果然是个魔术师:他一听清客人们的来意,便马上把派出所长一个穿着闪亮的马靴的精明能干的家伙喊来,似乎对着他的耳朵只嘀咕了两个字,然后加了一句:"懂了吗!"于是当客人们玩牌的时候,另一间屋里桌子上便已出现了白鱼.鲟鱼.鲑鱼.黑色咸鱼子.暴腌的红鱼子.鲭鱼.闪光鳇.各色干酪.熏牛舌和干咸鱼脊肉,这都是从海味市场那边来的.接着从主人家厨房里供应的食物也出现了,那是一个鱼头馅大烤饼一条九普特重的鳇鱼的脆骨和腮骨也包进去了,另外有一个乳蘑馅大烤饼,葱肉馅煎包子.蜜饯水果.炸丸子.警察局长在某种程度上是本市的慈父和恩人.他在市民中间完全象在亲人中间一样,他出入店铺和商场也同他出入自家的库房相仿.也就是说,他正如俗语所说是适得其所,对自己的职务理解得精辟透彻.很难推测是他为这个职位而生的还是这个职位是为他而设的.他待人处事很圆滑,因此他虽然收入比他的所有前任都多一倍,可是却赢得了全市的爱戴.首先商人们爱戴他,这是由于他不高傲;的确如此,他给他们的孩子举行洗礼,跟他们结为干亲,虽然有时他对他们勒索得也很厉害,可是做得极为巧妙,他会拍拍他们的肩膀,跟他们笑一笑,请他们喝杯茶,还会答应亲自登门去找他们下盘棋,打听一下他们买卖做得如何,近况如何.要是知道谁的孩子病了,还会向人家推荐个药啊什么的;总之,是个好样的!他坐马车出去注视的时候,也会跟一些人说一两句话:"米赫伊奇!怎样,咱们什么时候还得接着见个输赢啊."那人会拿下帽子答道:"阿列克谢.伊万诺维奇,是啊,应该见个输赢."或者"喂,伊里亚.帕拉莫内奇老兄,来看看我的那匹快步马,能赛过你那匹,把你那匹也赶到赛车上,让我们比一比."那个爱好快步马的商人会报以特别高兴的微笑,捋捋胡子,说:"比比吧,阿列克谢.伊万诺维奇!"甚至店铺里的伙计们通常在这时也会满意地互相看看,摘下帽子,好象在说:"阿列克谢
上一页 书架管理 下一页

首页 >死灵魂简介 >死灵魂目录 > 第七章