返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
容斋四笔·卷九
    沈庆之曹景宗诗

    【原文】

    宋孝武尝令群臣赋诗,沈庆之手不知书,每恨眼不识字,上逼令作诗,庆之曰:臣不知书,请口授师伯。上即令颜师伯执笔,庆之口授之曰:微生遇多幸,得逢时运昌。朽老筋力尽,徒步还南冈。辞荣此圣世,何愧张子房①?上甚悦,众坐并称其辞意之美。

    梁曹景宗破魏军还,振旅凯入,武帝宴饮联句,令沈约赋韵,景宗不得韵,意色不平,启求赋诗,帝曰:卿伎能甚多,人才英拔,何必止在一诗!景宗已醉,求作不已。时韵已尽,唯余竞、病二字,景宗便操笔,其辞曰:去时儿女悲,归来笳鼓竞。借问行路人,何如霍去病?帝叹不已,约及朝贤,惊嗟竟日②。

    予谓沈、曹二公,未必能办此,疑好事者为之,然正可为一佳对,曰:辞荣圣世,何愧子房?借问路人,何如去病?若全用后两句,亦自的切③。

    【注释】

    ①张子房:即张良,字子房。

    ②竟日:一整天。

    ③的切:自然真切。

    【译文】

    一天,南朝宋孝武帝令群臣赋诗。沈庆之自己不会写字,也不认字,看到孝武帝也要他做诗,不免有些焦急。无奈,只好奏明圣上说:臣自幼不会写字,请允许我口述,让颜师伯记录下来。孝武帝接受了他的请求,就命颜师伯执笔记录。沈庆之思索之后说道:微生遇多幸,得逢时运昌。朽老筋力尽,徒步还南冈。辞荣此圣世,何愧张子房?孝武帝听了,十分高兴。在坐的文武大臣听罢,也都异口称赞这首诗的语言优美。

    南朝梁曹景宗发兵与北魏军队作战,大获战捷,凯旋而归。梁武帝特设盛宴祝贺,并命文武群臣赋诗对句助兴。先让沈约提出赋诗时所用的韵,赋诗的人必须按照自己的韵去作诗。曹景宗没有得到分给他的韵字,不能赋诗,心中很不高兴。于是,就请求武帝允许他赋诗。武帝见此情景,就劝他说:爱卿武艺超人,人才英俊,何必为一首诗而计较呢?这时候,曹景宗正在兴头上,饮酒已有醉意,连声请求武帝允许他赋诗。原先拟定的韵字,只剩竞、病二个字了。景宗听后,立即操笔疾书诗一首。诗中说:去时儿女悲,归来笳鼓竞。借问行路人,何如霍去病?武帝看后,惊叹不已,赞不绝口。沈约及参与赋诗的文武大臣亦为此赞叹一整天。

    在我看来,沈庆之、曹景宗二人,未必真能作出这样令人叹服的好诗,疑为那些多事的人所杜撰。然而,这两首诗正好可以合成为这样一篇佳对:辞荣圣世,何愧子房?借问路人,何如去病?若全用后两句,亦非常恰当真切。

    蓝尾酒

    【原文】

    白乐天元日对酒诗云:三杯蓝尾酒,一碟胶牙饧。又云:老过占他蓝尾酒,病余收得到头身。岁盏后推蓝尾酒,春盘先劝胶牙饧。《荆楚岁时记》云:胶牙者,取其紧固如胶也。而蓝尾之义,殊不可晓。《河东记》载申屠澄与路旁茅舍中老父、妪及处女①环火而坐,妪自外挈酒壶至曰:以君冒寒,且进一杯。澄因揖,逊②曰:始自主人翁,即巡澄,当婪尾。盖以蓝为婪,当婪尾者,谓在最后饮也。

    叶少蕴③《石林燕语》云:唐人言蓝尾多不同,蓝字多作啉,出于侯白《酒律》,谓酒巡匝,末坐者连饮三杯,为蓝尾,盖末坐远,酒行到常迟,故连饮以慰之,以啉为贪婪之意。或谓啉为燣,如铁入火,贵其出色,此尤无稽。则唐人自不能晓此义。叶之说如此。

    予谓不然,白公三杯之句,只为酒之巡数耳,安有连饮者哉?侯白滑稽之语,见于《启颜录》。《唐书艺文志》,白有《启颜录》十卷、《杂语》五卷,不闻有《酒律》之书也。苏鹗《演义》亦引其说。

    【注释】

    ①处女:少女,女孩子。

    ②逊
上一章 书架管理 下一页

首页 >容斋随笔简介 >容斋随笔目录 > 容斋四笔·卷九