容斋三笔·卷二
汉宣帝不用儒
【原文】
汉宣帝不好儒,至云俗儒不达时宜①,好是古非今,使人眩于名实②,不知所守,何足委任。匡衡为平原文学,学者多上书荐衡经明③,当世少双,不宜在远方④。事下萧望、梁丘贺。望之奏衡经学精习⑤,说有师道,可观览⑥。宣帝不甚用儒,遣衡归故官。司马温公谓俗儒诚不可与为治,独不可求真儒而用之乎?且是古非今之说,秦始皇、李斯所禁也,何为而效之邪?既不用儒生而专委中书宦官,宏恭、石显因以擅政事,卒为后世之祸,人主心术,可不戒哉!
【注释】
①不达时宜:不通人情世故。
②使人眩于名实:使人在浮名与务实的问题上造成迷惑。
③经明:通经明世。
④远方:远离首都的偏远地区。
⑤精习:精通、熟习。
⑥可观览:值得参阅。
【译文】
汉宣帝刘询不喜欢儒学,以至于说俗儒不通达人情事理,喜欢颂古非今,使人们在虚名与务实问题上造成迷乱,不知道信守什么,怎么值得对他们委以重任呢?匡衡当时是平原(今属山东)郡的教官,学者们多上书推荐他,称其通经明世,在当世很少再有第二个,不适合留在远离首都的山东。宣帝把匡衡放到萧望之、梁丘贺手下帮助做事。萧望之上奏称匡衡对经学很精通,其学说有师道来历,值得参阅。因汉宣帝不大采用儒学,最终还是将匡衡遣回平原郡担任原来的职务去了。司马温公曾说俗儒确实不可以和他谈论治理天下,难道不可以寻求真正的儒者而任用他们吗?况且颂古非今的提法,是秦始皇、李斯对儒生的蔑称并严厉禁止的,为什么要效法秦始皇呢?既然不任用儒生而专门委任中书令宦官,所以宏恭、石显因此擅权国事,最终为汉朝后世酿成大祸。作为人之主的皇帝,在考虑治国的方针时,不应该以此为鉴戒吗?
刘项成败
【原文】
汉高帝、项羽起兵之始,相与北面共事怀王①。及入关破秦,子婴出降,诸将或言诛秦王。高帝曰:始怀王遣我,固以能宽容,且人已服降②,杀之不祥。乃以属吏③。至羽则不然,既杀子婴,屠咸阳,使人致命于怀王。王使如初约,先入关者王其地④。羽乃曰:怀王者,吾家武信君⑤所立耳,非有功伐,何以得颛主约⑥?今定天下,皆将相诸君与籍力也,怀王亡功,固当分其地而王之。于是阳⑦尊王为义帝,卒至⑧杀之。观此二事,高帝既成功,犹敬佩王之戒⑨,羽背主约,其末至于如此,成败之端,不待智者而后知也。高帝微时,尝繇⑩咸阳,纵观秦皇帝,喟然太息曰:大丈夫当如此矣!至羽观始皇,则曰:彼可取而代也。虽史家所载,容有文饰,然其大旨,固可见云。
【注释】
①相与:一同约定。北面共事:作为臣子,一起侍奉。
②服降:归服投降。
③乃以属吏:于是将子婴当做属吏。
④王其地:统治这块地。王,统治。
⑤武信君:项羽的叔父项梁。
⑥颛主约:专断把持盟约。颛,通专。
⑦阳:表面上。
⑧卒至:最终。
⑨戒:告诫。
⑩繇:同徭,徭役。
容有文饰:或许有文字上的修饰夸张。
【译文】
汉高祖刘邦、西楚霸王项羽当初起兵的时候,曾相约面向北共同侍奉楚怀王熊心。等到刘邦进入关中(今陕西西安一带)击破了秦军,秦王子婴出来投降,将领中有人建议杀掉秦王。刘邦说:开始怀王就教导我,做人从来要宽厚容人,并且人家已经归服投降,杀了则不吉利。于是就把子婴当做属吏。等到项羽入关后则不是这