三十四 耕柱
(1)本篇各段大多由对话组成,记述墨子与弟子等人的谈话。全篇以谈论“义”的言论最多,但各段的思想内容并不连贯。墨子认为义是天下的良宝,行义,可以安国、利民,所以他孜孜不倦地坚持行义。他反对背义向禄的人,主张大家一起行义,这样,才可以实现“义”。(2)俞:通“愈”,胜过。(3)羊:疑为“牛”之误。(4)夏后开:即夏启,汉代人避景帝(刘启)讳而改。折金:采金,指开发金属矿藏。(5)雉字衍。白:百的错字。(6)臧:通“藏”。(7)虚:同“墟”。(8)上乡:即“尚飨”,祭祀之辞。(9)逢逢:通“蓬蓬”。(10)桀:同“杰”。(11)智:通“知”。(12)欣:之假借字,此处用作动词,指挖土。(13)云:有之意。(14)荆字衍。(15)耶:“助”字之讹。(16)“鬼”后“而”字衍。(17)三棘六异:即三翮六翼,九鼎之别名。(18)也:当作“之”。(19)是:当作“之”。(20)攻者:“守者”之误。(21)常:通“尚”。(22)■:衍文。(23)商盖:即“商奄”,古国名。(24)陷:疑为“啗”之娱,即“啖”。长:“粻”之省文,米粮。(25)倍:通“背”。乡:通“向”。(26)三:“之”字之误。(27)第一个“反”字当为“友”字之误。(28)其:綦,极之意。(29)诛,当作“述”。也:“之”字之误。(30)遂:疑为“述”之误。(31)说:通“悦”。(32)经:“刭”之假借字。(33)不:衍文。(34)维人:“瓮人”之误,掌宰割烹调的人。(35)舍:通“舒”,宽裕、充足之意。(36)日月:疑“甘肥”之误。(37)竟:通“境”。(38)■灵:疑为“泽虞”之误,“泽”:古代掌川泽之官。“虞”:掌山林之官。(39)缪:通“谬”。(40)与:通“举”,亲附。(41)度:“斥”字本字“度”的形误,疏远的意思。
[白话]
墨子对耕柱子发怒。耕柱子说:“我不是胜过别人吗?”墨子问道:“我将要上太行山去,可以用骏马驾车,可以用牛驾车,你将驱策哪一种呢?”耕柱子说:“我将驱策骏马。”墨子又问:“为什么驱策骏马呢?”耕柱子回答道:“骏马足以担当重任。”墨子说:“我也以为你能担当重任。”
巫马子问墨子:“鬼神与圣人相比,谁更明智呢?”墨子答道:“鬼神比圣人明智,就好象耳聪目明的人比聋盲明智一样。从前夏启派蜚廉到山川采金,在昆吾铸了鼎,于是叫卜人翁难乙,用百灵的龟占卜,卜辞道:‘鼎铸成了,三足而方,不用生火它自己会烹,不用举动它自己会藏,不用迁移它自己会行。用它在昆吾之墟祭祀。尚飨。’翁难乙又解释卦兆,说:‘鬼神已经享用了。那蓬蓬的白云,一会儿南北,一会儿西东。九鼎已经铸成功了,将要三代相传。’后来夏后氏失掉了它,殷人接受了;殷人失掉了,周人又接受了它。夏后殷周三代互相接受九鼎,已经数百年了。假使一位圣人聚集他的贤臣,和他杰出的国相共同谋划,又怎么能知道几百年以后的事呢?但是,鬼神却能够知道。所以说:鬼神比圣人明智,就好象耳聪目明的人比聋盲明智一样。”
治徒娱、县子硕两个人问墨子说:“行义,什么是最重要的事呢?”墨子答道:“就象筑墙一样,能筑的人筑,能填土的人填土,能挖土的人挖土,这样墙就可以筑成。行义就是这样,能演说的人演说,能解说典籍的人解说典籍,能做事的人做事,这样就可以做成义事。”
巫马子问墨子说:“你兼爱天下,没有什么利;我不爱天下,也没有什么害。效果都没有达到,你为什么只认为自己正确,而认为我不正确呢?”墨子回答道:“现在这里有个人在放火,一个人捧着水将要浇灭它,另一个人拿着火苗,将使火烧得更旺,都还没有做