卷三·疾病死丧
【原文】
福寿康宁,人所同欲;死亡疾病,世不能无。问疾曰玉体违和,自谦曰適沾微恙。偶为造化小儿所苦,岂是实沈台骀为崇。
【译文】
福寿康宁固然是人人所期望的,死亡疾病也是人们所不可避免的。别人有病去问候他,说是玉体违和;自己有病自谦为通沾贱恙。生病的人深受造化小儿的折磨;患了疾病难道是实沈、台骀作怪?
【原文】
病在膏肓曰弗瘳,喜其勿乐曰无恙。臥病为采薪之忧,腹疾为河鱼之患。疟不病君子,病君子乃为疟耳;卜所以决疑,既不疑又何卜哉?
【译文】
病已经很严重了,叫做病在膏肓,表示不会好了。欣尉他不必吃药了,平安无事称为无恙。患病卧床,说是有不能采薪的忧虑;肚腹泄泻是说像河鱼的病症。疟疾不会病君子,病到君子还真算是疟疾了;占卜是为了解决疑惑的事,既然没有疑问又何必占卜呢?
【原文】
谢安梦鸡,悟太岁之在酉;楚王吞蛭,羨厚德之及人。属纩易箦,言人将死;鬼录物故,谓人已亡。
【译文】
谢安病中,梦行路遇鸡而停止,悟到太岁在酉年病必不起;楚惠王待人有厚德,虽然呑吃了蛭而生病,但不久便痊愈了。将属纩、将易箦都是人将死亡的意思。鬼录和物故都是指人已经死亡了。
【原文】
亲死曰丁忧,又曰丁艰;居丧曰守制,又曰读礼。在床为尸,在棺为柩;报孝为讣,慰孝为唁。
【译文】
父母亲去世可说丁忧又可称为丁艰,居丧时应当读礼又叫守制。人死后停于灵床称为尸,已盛入棺材叫做柩。到亲友家去报丧叫做讣,到丧家去慰孝叫做唁。
【原文】
寝苫枕块,哀父母之倾逝,节哀顺变,劝孝子之惜身。曰崩、曰薨、曰卒、尊卑各异其称,曰死、曰夭、曰殇,修短各因其分。
【译文】
寝苫枕块是说哀痛父母的弃养逝世,孝子在灵堂旁睡草席、枕土块,以哀悼父母。节哀顺变是吊唁者劝慰丧家节制哀思、顺应变故、爱惜身体的话语。天子死叫崩,诸侯死叫薨,大夫死叫卒,不同身分的人去世,自然有不同的称呼。去世称为死、夭、殇是因为死者年纪的不同,而有所区分,三十以下叫夭,二十以下叫殇。
【原文】
孤子哀子,居丧自痛之词;失怙失恃,父母俱亡之谓。父死曰考,考者成也;母死曰妣,妣者媲也。自泣血稽颡之外,又有大祥小祥之殊;自斩衰齐衰之下,又有大功小功之别。
【译文】
父亲死了自己谦称孤子,母亲死了自谦为哀子,父母俱亡自称为孤哀子;自言父亲去世说失怙,母亲去世说失恃,父母皆不在则说失怙恃。称呼已去世的父亲为考,因为考有成就的意思,取父亲创业有成之义;称呼已去世的母亲为妣,因为妣通媲,是说母亲能媲美父亲的德行事业。父母去世后百日之内自言泣血,百日之外称稽颡。父母去世的周年祭礼叫做小祥,两周年的祭礼称为大祥。孝服不缝边的谓之斩衰,缝边的叫做齐衰,这是表示丧礼有轻重的等级。大功穿九个月的丧服,小功穿五个月的丧服,亲疏不同所穿丧服及丧期也有不同。
【原文】
三月之服为缌麻,三年将满为禫服。王父殁则嫡孙杖期,长子亡则嫡孙承重。
【译文】
五服中最轻的是穿三个月的缌麻,自父母去世后满二十七个月,要举行除丧服的禫礼,整个丧礼自此完成。孙子为祖父母服丧,嫡孙执杖,服一年期;如果长子已死,嫡长孙要承受丧祭和宗庙的重任,服斩衰三年。
【原文】
死者之器曰明器