卷三·人事
【原文】
大学首重明新,小子先娴应对。修容固宜合度,出言尤贵有章。
【译文】
大学之道最重要的是明明德、日日新、小孩子学礼仪,首先要学应对的话语和礼节。人的仪容举止固然要适宜合度,说话言语尤应有条理合文法。
【原文】
智欲圆而行欲方,胆欲大而心欲小。执事足下,称人之词;不佞鲰生,自谦之语。
【译文】
智能要圆通品行要端正,胆量要大而心却要细。执事和足下都是对人的尊称;不侫、鲰生都是称自己的谦词。
【原文】
恕罪曰宽宥,惶恐曰主臣。翰撰春元、乡会之称不一;貤封硕望,仕隐之誉多殊。
【译文】
请求别人原谅说原宥,自己惶悚恐惧主臣。大翰撰、大春元都是对举人的不同美称;大貤对、大硕望是对出仕和隐居的赞美也是不同。
【原文】
大掾史赞美吏员;大柱石尊崇官宦。贺入泮曰云程发轫,贺新冠曰元服始加。
【译文】
大掾史是对属官吏员的美称,大柱石是对重臣乡宦的尊称。祝贺别人入学读书说云程发轫。祝贺别人升官说是元服始加。
【原文】
仕途荣归,谓之锦旋;经商获财,谓之稇载。
【译文】
送人礼物自谦为献芹。不接受礼物的婉辞则说反璧。感谢别人赠予厚礼说厚贶;自谦所送之礼微薄言菲仪。
祝贺别人荣耀妇来谓之锦旋。祝贺别人经商发财称之稇载。
【原文】
送礼曰献芹,辞馈曰反璧。谢人曰厚贶,自谦曰菲仪。
【译文】
赠送给人的路费叫赆仪;初次求见人时的礼物名贽敬。
【原文】
饯行之礼,谓之赆仪;拜见之赀,谓之贽敬。
【译文】
送人礼物自谦为献芹。不接受礼物的婉辞则说反璧。感谢别人赠予厚礼说厚贶;自谦所送之礼微薄言菲仪。
【原文】
贺寿曰祝敬,吊丧曰奠仪。接风曰洗尘,送行曰祖道。
【译文】
贺寿的礼称祝敬。吊丧的礼称奠仪,接风的酒叫洗尘,送行的酒叫做祖贱。
【原文】
犒劳仆夫,谓之旌使;开筵演剧,谓之优觞。
【译文】
犒赏仆役、随从叫做旌使;请酒兼带演戏叫做优伤。
【原文】
答人寄书,曰辱承华翰;谢人致问,曰多蒙寄声。索人回信,曰早赐玉音;谢人许物,曰已蒙金诺。
【译文】
感谢别人寄来书信说辱承华翰;对别人转致的问候表示谢意说多蒙寄声。盼望对方寄信来说早赐玉音;感谢人家许诺的事或物说已蒙金诺。
【原文】
具东曰投刺;启函曰开缄。思念之久,素切瞻韩,想望之殷,夙怀慕蔺。
【译文】
备贴拜访他人称为投刺。拆阅信函称为开缄。自己对他人思念长久,素同李白的瞻韩之切;想望很是殷勤,早像长卿的慕兰之怀。
【原文】
相与未深,才纔有半面之识;不期而遇,实乃邂逅之缘。
【译文】
相识不深,了解并不真切,称为才有半面的认识。道途上不期然而相遇,真可算是邂逅的因缘。
【原文】
登龙门谓参名士;瞻山斗谓仰高贤。相思则一日三秋,不遇则渴尘万斛。
【译文】
拜谒名人得其援引以增声誉谓之登龙门