返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第十六章
梅罗注意到了。他摇摇头。

    “不。用不着这样做。牛是我最好的朋友。”

    我把话给勃莱特翻译了一遍。

    “那你杀害自己的朋友?”她问。

    “经常的事儿,”他用英语说完就笑了。“这样它们就不能杀死我了。”他朝桌子对面的勃莱特看去。

    “你英语说得不错。”

    “是的,”他说。“有时候说得相当好。但是我不能让别人知道。一名斗牛士说英语是非常不得体的,”

    “为什么?”勃莱特问。

    “很不得体。老百姓会不满意的。现在还不行。”

    “为什么不行?”

    “他们会不满意的。那样就不象斗牛士了。”

    “什么样才算象斗牛士?”

    他笑着把帽子拉下扣在眼睛上,把叼着的雪茄变换了个角度,脸上也换了一副表情。

    “象那边坐着的人,”他说。我向那边膘了一眼。他把纳西翁那尔的表情模仿得惟妙惟肖。他微笑了,脸上的表情重归自然。“不行。我必须把英语忘掉,”

    “眼前可别忘掉啊,”勃莱特说。

    “别忘掉?”

    “对。”

    “好吧。”

    他又笑了起来。

    “我喜欢一顶象那样的帽子,”勃莱特说。

    “好。我给你弄一顶。”

    “着。你留心着一定给办到。”

    “一定。今儿晚上我就给你弄一顶。”

    我站起来。罗梅罗也跟着起立。

    “你坐着,”我说。“我得找我们的朋友去,把他们带到这儿来。”

    他看了我一眼。这最后的一眼是在探问我是否明白。我的确明白了。

    “坐下,”勃莱特对他说。“你一定得教我西班牙语。”

    他坐下来,隔着桌子瞅着她。我走出咖啡馆。斗牛士那桌上的人都以冷冷的目光目送我出门。这种滋味可不好受。二十分钟后,我回来顺便进咖啡馆瞧瞧,勃莱特和佩德罗.罗梅罗不见了。咖啡杯和我们的三个空酒杯还摆在桌上。一个侍者拿着一块抹布走过来,捡起杯子,擦净桌子。
上一页 书架管理 下一章

首页 >太阳照常升起简介 >太阳照常升起目录 > 第十六章